Языковой закон в действии: как Одесса адаптируется к обязательному украинскому в сфере услуг

С 16 января на Украине действует норма, обязывающая использовать государственный язык в сфере обслуживания. Однако, как сообщает одесское издание «Думская», в городе этот закон соблюдают не повсеместно. Многим сотрудникам магазинов и торговых точек сложно свободно общаться на украинском, что создаёт определённые трудности в работе.

1. Стратегия выжидания и языковой барьер

В ряде одесских магазинов продавцы, чтобы не нарушать закон, перестали первыми обращаться к покупателям. Они предпочитают выждать, на каком языке к ним обратится клиент. «Если на украинском, то пытаются отвечать на нем же (получается не очень), если на русском, то сразу гора с плеч», — отмечают местные СМИ. Этот подход стал своеобразной адаптацией к новым требованиям для тех, кто не владеет украинским в достаточной мере.

2. Контраст между поколениями и сетями

Вместе с тем, ситуация неоднородна. Большинство молодых работников сферы торговли, как отмечает издание, хорошо владеют государственным языком и не испытывают проблем в общении. Многие крупные торговые сети начали процесс «украинизации» обслуживания ещё задолго до официального вступления закона в силу.

По наблюдениям журналистов, около половины сотрудников крупных компаний готовы начинать диалог с клиентом на украинском. Однако в некоторых местах, например, в сети интернет-магазинов «Розетка», корреспондента обслужили на русском.

Обратите внимание: Белорусский политолог предсказал постепенный разворот Украины к РФ.

Также не владеют украинским, согласно репортажу, работницы государственной «Укрпочты». В небольших частных торговых точках соблюдение закона и вовсе носит «очень условный» характер.

3. Что предусматривает закон

Закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» был принят Верховной Радой ещё в апреле 2019 года. Согласно ему, все поставщики услуг обязаны обслуживать клиентов и предоставлять информацию о товарах на украинском. Использование другого языка возможно только по просьбе потребителя, если этот язык является «приемлемым для обеих сторон». Письменная информация в заведениях может дублироваться на двух языках.

Документ также предусмотрел создание специальной «языковой комиссии» и введение должности уполномоченного по защите государственного языка. Для чиновников были введены языковые экзамены, а за нарушение норм закона установлены штрафы — от 5,1 до 6,8 тысячи гривен (примерно от 13,3 до 17,7 тысячи рублей).

Больше интересных статей здесь: Новости.

Источник статьи: Украинские СМИ рассказали, как в Одессе реагируют на русский язык.