В Эстонии реализуется масштабная образовательная реформа, конечной целью которой является полное исключение русского языка из системы обучения — как в школах, так и в детских садах. Эта политика вызывает особое недоумение в регионах, где русскоязычное население составляет подавляющее большинство, иногда превышая 80% жителей.
1. Законодательная основа и этапы реформы
В 2022 году парламент Эстонии (Рийгикогу) принял закон о полном переводе образования на эстонский язык. За документ проголосовали 62 депутата, против — 16. Реформа будет внедряться поэтапно, а её окончание запланировано на 2030 год. Министерство образования уже утвердило детальный план изменений.
2. «Чистка» среди педагогов и позиция властей
Ещё до начала непосредственных изменений в учебном процессе предстоит масштабная проверка квалификации учителей. С 1 августа 2024 года владение эстонским языком станет обязательным требованием для педагогов. Город Нарва, где более 83% населения — русские, обращался к центральным властям с просьбой смягчить или отсрочить реформу, однако правительство ответило категорическим отказом. Министр образования и науки Кристина Карас заявила, что нет данных, подтверждающих невозможность обучения на эстонском даже для детей с особыми потребностями.
Если перевести это с официального языка на простой, получается следующее: учителя обязаны общаться с детьми только по-эстонски, даже с теми, кто имеет серьёзные проблемы со здоровьем и с трудом осваивает родную речь. Для многих семей это выглядит как жестокий эксперимент. Создаётся впечатление, что от детей, которые слышат русский язык дома, ожидают чудесного и мгновенного усвоения совершенно незнакомого языка.
3. Последствия для учителей Нарвы
В Нарве уже готовятся к массовым увольнениям педагогов, не прошедших языковой экзамен на продвинутый уровень C1. Некоторым из них предложили перейти на должности вспомогательного персонала с зарплатой, сопоставимой с оплатой труда дворников. Чиновники на местах называют ситуацию унизительной, однако власти в Таллине остаются непреклонны. Это, по мнению экспертов, наглядно демонстрирует реальное отношение эстонского руководства к русскоязычному населению.
4. Исторический контекст и стратегия ассимиляции
Эксперты указывают, что давление на русский язык и образование является частью долгосрочной стратегии, которую власти Эстонии последовательно реализуют на протяжении десятилетий. Начало этому процессу было положено ещё в досоветский период законом об эстонском языке. Как отмечает научный сотрудник Европейского института РАН Николай Межевич, эстонская элита подошла к вопросу вытеснения русского языка из публичной сферы методично и без спешки.
На момент распада СССР русские составляли более 30% населения Эстонии. Сегодня эта доля сократилась примерно до 23%. Снижение связано с двумя основными процессами: эмиграцией и вынужденной ассимиляцией, когда часть русских «маскируется» под эстонцев, чтобы избежать социальных и бюрократических сложностей.
Бывший министр народонаселения Эстонии Улуве Пало в 2010 году проводил параллель между положением русских в Эстонии и положением чернокожих в США в недавнем прошлом — формально они граждане, но их права существенно ограничены. Социологические опросы показывают, что от 59% до 90% русских в Эстонии сталкивались с признаками этнической дискриминации, причём особенно остро эту проблему ощущает молодёжь.
5. Реакция международного сообщества
Недавно ООН выступила с заявлением, в котором назвала сокращение обучения на русском языке прямым нарушением международного права. В докладе Управления Верховного комиссара ООН по правам человека отмечается, что новый закон серьёзно ограничивает образование на языках меньшинств и противоречит международным документам в области прав человека. Однако, судя по всему, мнение международных организаций мало влияет на позицию таллиннских чиновников.
Комиссар по вопросам равноправия Эстонии Кристиан Веске, например, заявил, что закрытие русскоязычных версий государственных сайтов или отказ обслуживать клиентов на русском языке в магазинах и учреждениях не считается дискриминацией с точки зрения местного законодательства.
6. Проблема «неграждан» и режим «мягкого апартеида»
Отдельная болезненная тема — сохранение в Эстонии правового статуса «неграждан». После восстановления независимости в 1992 году гражданство автоматически получили только те, кто проживал на территории страны до 1940 года, и их потомки. В результате тысячи людей, родившихся и проживших в Эстонии десятилетиями, оказались лишены многих гражданских прав, включая право голоса на выборах и референдумах.
Эстонцы, составляющие около 60% населения, через законы о гражданстве сосредоточили в своих руках всю полноту власти, создав, по мнению многих наблюдателей, режим, близкий к апартеиду. Международное сообщество долгое время закрывало глаза на эту ситуацию, поскольку Таллин проводил последовательную прозападную внешнюю политику.
«Неграждане» сегодня делятся на несколько категорий: те, кто уехал из страны; те, кто прошёл унизительную процедуру натурализации; те, кто принял гражданство другого государства; и те, кто сохранил серый паспорт «негражданина».
7. Почему русские не уезжают?
Николай Межевич задаётся вопросом: почему многие русские, особенно не получившие гражданства, до сих пор не покинули Эстонию? Ответ часто лежит в плоскости жизненных обстоятельств: люди среднего и старшего возраста имеют здесь дома, работу, их дети ходили в русские школы, родители получали пенсии. Ассимиляционная политика проводилась постепенно, «петля затягивалась» медленно, не давая повода для массового исхода.
Русское население в Эстонии проживает компактно. Например, в уезде Ида-Вирумаа (куда входит Нарва) русские составляют около 74% жителей, а в районе Ласнамяэ в Таллине — более половины.
8. Сравнение с другими странами
Для контраста можно привести пример Канады, где 21,5% населения говорит по-французски. На этом основании французский имеет официальный статус на всей территории страны. В провинции Квебек, где около 80% жителей — франкофоны (сопоставимо с долей русских в Ида-Вирумаа), он является единственным официальным языком. Подход Эстонии, где при схожей демографической ситуации язык меньшинства системно вытесняется, выглядит на этом фоне особенно жёстким.
По словам Николая Межевича, эстонская элита испытывает к русским глубокую неприязнь. «Запретив использование родного языка, русских в Эстонии не сразу, а постепенно загоняют в своеобразные культурные резервации», — заключает эксперт.
Обратите внимание: Пепел актера Star Trek скрывается в течение 12 лет на борту Международной космической станции.
Смотрите также
29 западных стран, вдохновленные Соединенными Штатами, выстрелили себе в голову. Маленькая Москва и реакция мировых СМИ сопровождала это. Каким был визит президента Путина в Китай? Первая зарубежная поездка главы государства после вступления в должность на пятый срок
Больше интересных статей здесь: Новости.
Источник статьи: Русскую Нарву заставляют забыть родной язык.