Почему в московском метро появились надписи на таджикском и узбекском: мнение о миграционной политике и уважении к стране

Я не считаю себя расистом и не имею национальных предубеждений. Мой отец армянин, и с детства я понимала, что не бывает плохих или хороших наций — бывают только хорошие или плохие люди. Это убеждение родилось из личного опыта в советское время, когда я ощущала дискомфорт из-за своей фамилии.

1. О гостях и языке

Я не против приезжих, которые посещают Россию как туристы, работают или навещают родных. Однако я убеждена, что труд мигрантов должен быть легализован — нелегальных работников у нас слишком много. Но есть вещь, которую я не могу принять: почему в моей стране, где государственный язык — русский, в метро появляются таблички на таджикском и узбекском?

Достаточно русского и международного английского. Если человек не знает ни одного из них — это его личная проблема.

2. Объяснение властей и реальность

Столичные власти пояснили, что такие таблички появились на станции «Лесопарковая», потому что оттуда отправляются автобусы в миграционный центр «Сахарово». Обновлению подверглись почти все указатели — от выходов до табло с перечнем станций. Однако эта информация мало волнует граждан России.

При этом в Узбекистане активно борются с использованием русского языка в общественных местах и планируют ввести ограничения. Я считаю, что это внутреннее дело Узбекистана, но аналогичные меры стоило бы принять и у нас. Если где-то не хотят видеть русский язык, зачем нам принимать мигрантов из этих стран?

3. Логика и неуважение

Координаторы помощи мигрантам говорят, что многие приезжают в Москву, не зная русского, и для них важно видеть надписи на родном языке. Но почему бы не выучить язык перед поездкой? Для поездки в Европу ведь учат английский. Мне кажется, это крайнее неуважение к России.

Наши власти возмущаются, когда в других странах притесняют русский язык, но сами создают комфортные условия для мигрантов из этих же государств. Многие из них работают неофициально, не платят налоги, а деньги отправляют на родину, где русский язык пытаются запретить. Где здесь логика?

4. Где границы толерантности?

Если уж делать таблички для мигрантов, то почему только на таджикском и узбекском? Добавьте ещё украинский, азербайджанский, грузинский, армянский. А русский можно написать мелкими буквами внизу — мы и так знаем, где выход. Или вообще не писать — язык, как говорится, до Киева доведёт.

Государство тратит деньги налогоплательщиков на удобство приезжих, но не может помочь детям, которым собирают средства на лечение по телевизору. Я не против мигрантов, но любая политика должна быть экономически целесообразной. Там, где мигрантам платят меньше, государство недополучает налоги.

5. Культура и последствия

Мы не обязаны подстраиваться под образ жизни, ценности, религию и язык приезжих. В мире никто не стесняется запрещать русский язык или вводить санкции, а мы в ответ лишь ставим таблички. Результат такой мягкости налицо — достаточно вспомнить недавний случай с пенсионеркой в Бужаниново, где конфликт с мигрантами едва не закончился трагедией.

Я хочу чувствовать себя дома в стране, где родилась. Но, похоже, скоро это станет сложнее — по крайней мере, на некоторых станциях московского метро процесс уже начался.

fishki.net

6. Моё кредо

Я выражаю только своё мнение. Это не неприязнь по национальному признаку, а невосприятие неуважения к моей стране и её гражданам. Если ты хочешь работать и жить в другой стране — учи государственный язык, регистрируйся, плати налоги и соблюдай местные законы и традиции. Уважай людей, которые здесь живут, и помни: ты не у себя дома. Эта страна может стать и твоей, но это нужно заслужить.

Возможно, я слишком категорична, но мне всё это не нравится.

Всем здоровья, счастья и долгих лет жизни.

#мигранты

#надписи в московском метро на таджикском

#миграционная политика

#проблемы с мигрантами

#преступность среди мигрантов

#ЗАПРЕТ РУССКОГО ЯЗЫКА

#УЩЕМЛЕНИЕ ПРАВ РУССКОЯЗЫЧНОГО НАСЕЛЕНИЯ

#общество

#власть

Больше интересных статей здесь: Политика.

Источник статьи: Дожили. в московском метро дублируют надписи на языках ближнего зарубежья.