События революции и первые десятилетия советской власти уже стали историей, и многие детали того времени стёрлись из общественной памяти. Например, мало кто сейчас вспомнит, что до всем известного гимна «Союз нерушимый республик свободных» у Советского Союза был другой, первый официальный гимн. Им стал «Интернационал» — гимн международного социалистического движения.
Это произведение изначально было гимном мирового пролетариата, принятым в 1910 году на Конгрессе Социалистического Интернационала в Копенгагене. Песня была создана французским поэтом и коммунаром Эженом Потье в 1871 году, в дни Парижской коммуны, и со временем была переведена на множество языков. В 1918 году «Интернационал» был утверждён в качестве государственного гимна Советской России, а затем и всего СССР, сохраняя этот статус до 1944 года.
1. Сила и пафос «Интернационала»
Текст песни, особенно её первый куплет, прекрасно передаёт революционный пафос и призыв к борьбе:
Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущённый
И в смертный бой вести готов.
Весь мир насилия мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим,
Кто был ничем — тот станет всем!
Интересно, что изначально слова исполнялись на мелодию «Марсельезы», но позже бельгийский композитор Пьер Дегейтер написал для них новую, теперь всем известную музыку. Именно в русском переводе эта песня стала официальным гимном молодого советского государства.
2. Автор русского текста: Аарон Коц
Человеком, подарившим «Интернационалу» его мощное русское звучание, был Аарон (впоследствии Аркадий) Коц. Он родился в 1872 году в Одессе в семье простого грузчика. Его детство пришлось на сложное время, и в восемь лет он стал свидетелем жестокого еврейского погрома, что оставило глубокий след в его памяти. Получив традиционное еврейское образование, он затем, при поддержке брата, окончил горное училище и работал на шахтах Донбасса и Тулы.
Стремясь к знаниям и столкнувшись с ограничениями черты оседлости, Коц уехал в Париж для продолжения инженерного образования. Там он сблизился с кругами русской революционной эмиграции. В 1902 году он выполнил работу, которая навсегда вписала его имя в историю, — создал русский перевод трёх куплетов «Интернационала». Этот перевод, выполненный ярким и образным языком, и лёг в основу будущего гимна.
Обратите внимание: Первый месяц общажной жизни.
3. Революционер и переводчик
В 1903 году Коц вступил в РСДРП и вернулся в Россию, где вёл партийную работу в Донбассе и Одессе, занимаясь в основном агитацией. Хотя сборник его переводов и стихов был запрещён царской цензурой, его главный труд был уже сделан. После революции Коц, однако, оказался по другую сторону баррикад от победивших большевиков — он примкнул к меньшевикам. Это обстоятельство предопределило его дальнейшую судьбу в СССР.
Его роль как автора текста гимна замалчивалась, открыто его не прославляли, но и не трогали. В 1920-30-е годы Коц работал в различных газетах и издательствах. В 1931 году он перевёл остальные строфы «Интернационала», но в официально утверждённый текст гимна они так и не вошли.
4. Последние годы и наследие
В 1941 году, накануне войны, было подготовлено к печати полное собрание его сочинений, но публикация так и не состоялась. В годы Великой Отечественной войны Аарон Коц был эвакуирован — сначала в Пермь, а затем в Свердловск (ныне Екатеринбург), где и скончался. Его младший сын погиб на фронте, а старший, Михаил Коц, стал известным учёным-геологом, лауреатом Государственной премии СССР за открытие и теоретическое обоснование кимберлитового метода поиска алмазов в Якутии.
Больше интересных статей здесь: Политика.
Источник статьи: Аарон Коц: что стало с евреем, который написал первый гимн СССР.